[ Home ]
 
  
  
  -Sagen Sie mir, wenn es gut passt und die Dichtung stellt durch das
  Anziehen ein bisschen am Ende (setzen Sie ein wenig Fett Silikon oder
  Vaseline, ein Film nicht mehr). 
  Setzen Sie das Siegel nicht auf einem
  Tisch (aber reinigen Sie zum Beispiel an einem Bleistift aufgehängt,
  für die Erfassung nicht Staub, die Kehle auf dem Bildschirm ohne
  metallisches Objekt) 
  
  Tell me if it fits well and provides the seal by
  tightening a bit at the close (put a little grease silicone or
  petroleum jelly, a film no more).
 
  Do not put the seal on a table (but
  suspended on a pencil for example, for not capturing dust, clean the
  throat to the screen without metallic object)
  
 
  Me dire s'il se monte
  bien et assure l'étanchéité en serrant un peu à la fermeture (mettre un
  peu de graisse silicone ou vaseline, un film pas plus). 
  Ne pas poser le
  joint sur une table (mais suspendu sur un crayon par exemple, pour ne
  pas capter de poussière, bien nettoyer la gorge au paravent sans objet
  métallique) 
  
  Fortælle mig, hvis det sidder godt og giver seal ved at
  stramme lidt ved afslutningen (sætte en lille fedt silikone eller
  vaseline, en film ikke mere). 
  Læg ikke seglet på en tabel (men
  suspenderet på en blyant for eksempel, nemlig ikke fanger støv, rense
  hals til skærmen uden metallisk objekt) 
  
  Dime si le queda bien y
  proporciona el sello apretando un poco en el cierre (poner un poco de
  grasa de silicona o vaselina, una película no más).
 
  No ponga el sello
  en una tabla (pero suspendida por ejemplo un lápiz, para no capturar
  polvo, limpie la garganta a la pantalla sin objeto metálico) 
  
  Vertel me
  als het past goed en het zegel biedt door de verscherping een beetje
  aan het einde (zette een beetje siliconen vet of vaseline, een film
  niet meer). 
  
  Zet het zegel niet op een tabel (maar bijvoorbeeld op een
  potlood onderbroken, voor het niet het vangen van stof, de keel naar
  het scherm zonder metalen voorwerp schoon) Diga-me se ele se encaixa
  bem e fornece o selo apertando um pouco no fechamento (colocar um pouco
  de graxa de silicone ou vaselina, um filme não mais).
  
 
  Não coloque o
  selo em uma tabela (mas suspensa em um lápis, por exemplo, para não
  capturar a poeira, limpar a garganta para a tela sem objeto metálico)
  Dimmi se si adatta bene e fornisce il sigillo stringendo un po' alla
  chiusura (mettere un po ' grasso silicone o vaselina, un film non più).
  
  
  Non mettere il sigillo su un tavolo (ma sospesa su una matita, ad
  esempio, per non cattura della polvere, pulire la gola, lo schermo
  senza oggetto metallico) O - rings of precision and quality mounting
  "slick" silicone grease, not more. Thoroughly clean the throat and
  housing. 
  
  Do not disassemble and clean with a metal object O - Ringe
  Präzision und Qualität Montage "glatt" Silikonfett, nicht mehr.
  
  Reinigen Sie gründlich, die Kehle und Gehäuse. Nicht zerlegen und
  reinigen mit einem Metall-Objekt O - rings de la precisión y calidad
  montaje "slick" de silicona, grasa, no más. 
  
  Limpiar la garganta y la
  vivienda. Desmontar y limpiar con un objeto metálico O - ring di
  precisione e qualità montaggio grasso al silicone "slick", non di più.
  
  Pulire accuratamente la gola e l'alloggiamento. 
  Non smontare e pulire
  con un oggetto metallico 
  Joint de précision et de première qualité
  montage "luisant" de graisse silicone, pas plus. 
  Bien nettoyer la gorge
  et le logement. Ne pas démonter et nettoyer avec un objet métallique
  
  ATTENTION : i do not sell the NIKONOS !!
  Just the O-Ring of back door
 
  Copyright©Scubaphot
  [ Home ]